The Abomination of “Abomination”.

The Abomination of “Abomination”. | Queering the Church: ” There may be no single word or concept that has been more greatly abused in discussion (or ranting) about faith and homoerotic relationships, than “abomination”, which comes to us via the mistranslation of the Hebrew “toe’vah”. If there is another that has been more greatly abused, it is probably “homosexual” which does no in fact occur at all). I have written elsewhere about how a more accurate translation of the Hebrew is the milder term “taboo” – but precisely because it is milder, that does not suit those who insist on misusing the Bible as a weapon against minority groups. It is also widely applied to all same-sex relationships, even though the text in Leviticus clearly applies to men only. ”

‘via Blog this’

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *